Transform randomly in Kexue World

Chapter 548 "Beware of Superman in Rice Flower"



Chapter 548 "Beware of Superman in Rice Flower"

After finalizing the 'blind date' for noon, the topic finally turned to the doctor's new invention - the doctor's animal language translator.

The prototype of the product is the dog language translator that comes with the corgi when it transforms. After analyzing the technology, Dr. Agasa determined that other animals can also use it. The shape also inherits the original version, still with the same bow as Conan.

"But in the final analysis, calls are just one of the many ways animals transmit information to each other." Huiyuan Ai started to criticize: "Languages ​​such as movements and pheromones, this translator can't translate them, right?"

For example, a cat will use its tail to express its mood. When the tail is held high, it means it is happy and friendly; when the tail is wagging, it means it is nervous and uneasy; when the tail is fluffy, it means it is angry and fearful. Dogs will use their ears to express their mood. When the ears are erect, it means it is alert and curious; when the ears are pressed back, it means it is submissive and docile; when the ears are tilted forward, it means it is happy and excited.

So if you think about it carefully, the effect of this thing on ordinary household pets may not be very ideal.

“But if it can be popularized, maybe one day all the cats and dogs on the street will wear the same bows as the Great Detective.” Happy Martin commented: “In order to see that day sooner, I invested in this project! —Who else has dreams?”

Dr. Agasa had cold sweat on his forehead: "Shouldn't we try it in practice first before we start criticizing it?"

"Indeed." Martin nodded in agreement, then looked at Conan with malicious eyes: "Now we need a repair dog that has experienced the original translator for comparison."

"Aren't there ready-made animals here?" Conan, who was used to being noticed by Martin, said with dead eyes, pointing at the rabbit.

Martin put a bow on Rabbit and turned on the switch.

"Ji?" Rabbit Ji tilted his head.

"Beautiful." A recorded voice without any emotion came out from the speaker of the bow, just like an electronic dictionary.

"Chi!" The sudden sound scared the rabbit, and it looked around alertly: "Chi?"

"【Stranger, can't be found.】" The voice sounded again.

Martin shook his head slightly: "The program still needs to be adjusted. In my opinion, what Tuji said just now should be 'Am I cute?', followed by 'Strange voice, where did it come from?'"

Obviously, the performance is far worse than the previous Corgi translator. It is completely unable to translate Tuji's thoughts, and can't even tell that it is a question sentence.

At present, the function of translators is typical "machine translation", which can only translate word by word and cannot process the text accurately and elegantly in accordance with the context.

Compared to the bow that the little Corgi used at the beginning, Dr. Agasa still has a long way to go.

Here, the rabbit with keen hearing quickly discovered that the source of the sound was its own bow after experiencing two strange noises. It pulled the bow on its neck with its little paws and asked questions.

"【Monster, talking, doubtful】"

Martin had to translate it a second time: "This strange thing is talking. Why do you want me to wear this?"

Then he tapped the rabbit's head with amusement: "Stupid, this thing is speaking for you, can't you see it?"

To the rabbit, the sound made by the bow was quite different from what it thought in its mind, and it was completely unaware that the bow was expressing its thoughts.

"grumble?"

“【Gift】” This sentence doesn’t need any additional translation, just add a question mark.

"Yes, this is a gift from the doctor to the bunny. What should a polite little bunny say at this time?"

Under Martin's guidance, Rabbit turned to face Dr. Agasa and waved his front paws: "Chi! Chi!"

Even without Martin or a machine to translate, everyone could tell that it was a thank you, but the bow still dutifully rang: "Thank you, Fatty."

"Fatty?" Dr. Agasa widened his eyes and looked dazed.

The others laughed unkindly.

Afterwards, Miyano Akemi and Xiaolan enthusiastically teased Rabbit to talk, just like they were teasing a child who had just learned to talk.

"Is it a problem with the translator? He speaks one word at a time." As the number of experiments increased, Miyano Akemi raised a question: "The prepositions were not translated."

"No, this is how Rabbit thinks." Haibara Ai, who had transformed into Anya, had heard Rabbit's psychological activities several times and knew very well that Rabbit's psychological activities were like this. There were only scattered nouns or verbs. The translation given by Martin was an embellishment of Rabbit's emotions, but it was not Rabbit's thinking.

If you think about it carefully, you will know that this is natural. Rabbit did not know human language in the past. Even if it starts to learn it now, it will not think in human language. How can prepositions, quantifiers, and adjectives appear in its mind?

Martin also nodded in agreement and said, "It took a long time for Meow Meow to learn how to speak human language fluently, but Tuji is far from that level."

Miyano Akemi and Xiaolan tested it for a while. The good-tempered Rabbit gradually became irritable. Maybe he lost his patience or was upset because the translation result was inaccurate. Miyano Akemi took the last chance to induce Rabbit to think: "Little Rabbit, you can speak now. Isn't there something you always wanted to tell Martin, but Martin always pretended not to understand?"

Rabbit's eyes immediately lit up: "Chi! Chi! (Trainer! I like it!)"

"【Coach, it's delicious.】"

MARTIN: ?
Miyano Akemi:?
Xiaolan:?
Dr. Agasa:?
Rabbit:?
It turns out that the doctor still has a long way to go in his invention work. For example, this dictionary needs to be expanded.

Just as the doctor was about to start the second adjustment, there was a knock on the door.

Conan glanced sideways. He saw that the person outside the door was not ringing the doorbell but knocking on the door. The person outside the door should be a shorter person, or a child.

"Doctor!" Conan's judgment was confirmed by the multiple childish calls coming from outside the door: "Doctor, we are here!"

The tone sounds very familiar to Dr. Agasa, but these childish voices are very unfamiliar. They are not the three little ones from the Junior Detective Team.

The visitors outside opened the door themselves and ran in. When everyone saw them, they turned their eyes to Martin again - the children who ran in were all two-headed, wearing blue, pink and green helmets respectively.

That is, the careless man, the sweetheart man, and the playboy man.

As soon as they came in, they surrounded Dr. Agasa, calling him "Doctor, Doctor" non-stop, and talking about all kinds of things.

It seems that Martin is not the only one who transformed today. If it weren't for his low activity level, Dr. Agasa would have turned into Dr. Otaku.

So where is Superman? Is he still a monster?
(End of this chapter)


Tip: You can use left, right, A and D keyboard keys to browse between chapters.